Ce week-end s’annonce très beau, faisons-en un grand week-end pour nos invités. Des sourires et du plaisir, des commentaires et des encouragements.
Il reste beaucoup de ski et de glisse cette saison et j’espère que tout le monde parviendra à sortir et à profiter d’un peu de temps sur la neige. Si vous n’avez pas l’intention d’enseigner pour le reste de la saison, veuillez prévoir de laisser votre manteau.
Gardez à l’esprit que nous avons les vacances scolaires et les privées.
Je publierai bientôt les nominées pour les prix de l’académie.
Hello all,
This weekend looks stellar, lets make it a great one for our guests. Smiles and fun, feedback and encouragement.
Lots of skiing/riding left this season and I hope everyone manages to get out and enjoy some time on snow. If you’re not planning on teaching for the remainder of the season, please plan on leaving your coat.
Keep in mind we have the school breaks, and privates.
I will be posting the nominees for the Academy awards soon.
Francois Bernier Directeur, Services Sportifs/Director, Sport Services Tel. 819-827-1717 poste 2204 Mob/cell 819-664-2471
Bonjour à tous, En prévision des conditions météorologiques, du tonnerre possible, des vents violents et du regel. La colline sera fermée ce mercredi. Pour les instructeurs qui enseignent le mercredi matin ou soir, un mercredi supplémentaire sera ajouté à la fin.
Hello all,
In anticipation of weather, possible thunder, high winds and refreeze. The hill will be closed this Wednesday. For instructors that teach Wednesday morning or evening, an extra Wednesday will be added to the end.
Francois Bernier Directeur, Services Sportifs/Director, Sport Services Tel. 819-827-1717 poste 2204 Mob/cell 819-664-2471
Pour commencer, je tiens à remercier tout le monde pour l’excellent travail accompli jusqu’à présent cette saison. Il est facile d’oublier à quel point chacun d’entre vous est important pour la réussite globale de notre école.
Ils nous restent deux semaines de programmes, « la façon dont nous finissons, c’est ce dont ils se souviennent ».
Les semaines de relâches ; Du 4 au 6 mars Q, du 11 au 13 mars Ont. Si vous êtes disponible, dites-le !!
À la recherche d’instructeurs intéressés à prolonger leur saison d’enseignement en donnant des cours privés les fins de semaine ; les 9, 10, 16, 17, 23, 24 et 30, 31 mars.
Fête du personnel de la station (boissons et souper) de 19 h à 22 h le dimanche 25 février.
Soirée de remise des prix de L’Academie, le 20 avril de 17h à 19h, veuillez inscrire la date dans votre calendrier. Les candidatures doivent être envoyées à fbernier@campfortune.com
Hi all,
To begin I want to thank everyone for the excellent work so far this season. Its easy to forget how important each one of you is to the overall success of our school.
Two more weeks of programs, “how we finish is what they remember”.
The school breaks; 4th to the 6th of March Q, 11th to the 13th of March Ont. If you are available say so!!
Looking for instructors interested in extending their teaching season doing privates on weekends; the 9th 10th 16th 17th 23rd 24th and the 30th 31st of march.
All Staff Party (drinks & supper) 7 to 10 pm Sunday the 25th of Feb. All welcome.
Academy awards April 20th 5 to 7 pm, please put the date in your calendar. Nominations to be sent to fbernier@campfortune.com
Francois Bernier Directeur, Services Sportifs/Director, Sport Services Tel. 819-827-1717 poste 2204 Mob/cell 819-664-2471
Je suis à la recherche de Moniteurs pour la semaine de relâche du Québec soit en ski ou en planche. SVP me laisser savoir soit par courriel ou en personne a la cage.
Hi everyone,
I am looking for Instructors for the Quebec Spring Break either in skiing or snowboarding. Please let me know either by email or in person at the cage.
Francois Bernier Directeur, Services Sportifs/Director, Sport Services Tel. 819-827-1717 poste 2204 Mob/cell 819-664-2471
Avec le saupoudrage de neige que nous espérons avoir, je pense que nous pouvons nous attendre à d’excellentes conditions ce week-end.
L’équipe a fait de la neige sur Bud Clark, devrait être prêt demain. Le samedi et le dimanche après avoir skié des pizzas et des boissons. Fondation Grondin
Lundi, jour de la famille, nous organiserons des sessions.
Hi all,
With the dusting of snow, we hope to get, I believe we can expect some great conditions this weekend.
The crew made snow on Bud Clark, it should be ready tomorrow, Social, both Sat and Sun after skiing Pizza and drinks. Norm Grondin foundation.
Family day Monday, we will run Sessions.
Francois Bernier Directeur, Services Sportifs/Director, Sport Services Tel. 819-827-1717 poste 2204 Mob/cell 819-664-2471
Jour de la Famille le lundi 19, relâche scolaire Q les 4, 5 et 6 mars et relâche de l’Ontario les 11, 12 et 13 mars.
Faites-nous savoir si vous êtes disponible.
Chaque programme a des trophées à la fin de la saison, ainsi que quelques spéciaux, c’est-à-dire le Markham, le Hearnden et L’œuvre d’une vie. Nous avons également le Goggle Tan et la fougère (La gaffe de l’année) décernés par des applaudissements.
Envoyez vos mises en candidatures et une courte raison pour laquelle vous les avez choisies. fbernier@campfortune.com
Ski Wee, Tous terrain, Adulte, Snowboardeur, SB rookie, Performance, Privés, Aide moniteur, Moniteur en semaine.
Collecte de fonds pour la Fondation Norman Grondin. Pizza et breuvages. Samedi et dimanche après le ski.
Le week-end prochain, 17 et 18 février. Cartes de progression
Les 24 et 25 journées de déguisement et la photo de l’école après les cours.
Les 2 et 3 mars dernières leçons du programme de 9 semaines.
Hello all,
Family day on Monday the 19th, Q school break the 4, 5 6 of march, and Ont. break on the 11 12 and 13th of march.
Let us know if you are available.
Each program has awards at the end of season as well as a few specials i.e. The Markham, Lifetime achievement and the Hearnden. We also have the Goggle tan and the Fern (Dahh move of the season) awarded by applause.