Un petit mot pour que tout le monde planifie un éventuel trajet plus long. Et n’oublions pas, nous glissons sur la neige, donc obtenir quelques cm n’est pas une crise, 😊.
Afin de planifier la semaine de relâche, je demanderai aux instructeurs de préciser leurs intentions pour l’un ou l’autre.
Québec les 4, 5et 6 mars. Ontario les 11, 12 et 13 mars. Vous pouvez vous inscrire à la cage. Ski et snowboard, j’ai besoin de savoir ce que nous pouvons réserver.
Merci
Hello all,
A quick note for everyone to plan on a possible longer drive in. And let’s remember, we slide on snow, so getting a bit of a dump is not a crisis, 😊.
In order to plan for the March break, I will ask instructors to make their intentions clear for either one.
Quebec March 4, 5,6. Ontario march 11, 12, 13. You can sign up at the cage. Ski and snowboard, I need to know what we can book.
Thank you,
Francois Bernier Directeur, Services Sportifs/Director, Sport Services Tel. 819-827-1717 poste 2204 Mob/cell 819-664-2471
Tout d’abord, un grand merci ! Pour un excellent travail le week-end dernier. C’était un bon début pour les programmes. Il était évident que la formation reçue par nos instructeurs a joué un rôle dans le succès général.
Ce week-end devrait être génial avec la neige fraîche, s’il vous plaît donnez-vous le temps d’arriver ici à temps.
Les programmes commencent à 8 h 45, soyez ici tôt. La deuxième semaine a toujours des ajustements à faire d’un groupe à l’autre, assurez-vous de communiquer avec vos superviseurs.
L’entraînement du lundi soir a été bien fréquenté, toujours bien de participer à un développement professionnel.
Ti truc > le plaisir est contagieux, vous commencez ils suivront 😊
Hello all,
First of all, a big thank you! For an excellent job last weekend. It was a great start for the programs. It was apparent that the training our instructors received played a part in the all-around success.
This weekend should be a great one with the new snow, please give yourself time to get here in good time.
Programs start at 845, be here early. Week two always has adjustments to be made from group to group, be sure to communicate with your supervisors.
Monday evening training was well attended, always good to take part in some pro development.
Tip > fun is contagious, you start they follow 😊
Francois Bernier Directeur, Services Sportifs/Director, Sport Services Tel. 819-827-1717 poste 2204 Mob/cell 819-664-2471
Bonjour à tous, À la recherche de quelques instructeurs pour le programme ‘Breakaway’ du mercredi 1030 à 12. Nous aimerions utiliser des temps partiels si possible. S’il vous plaît écrivez-moi si vous êtes disponible pour le mercredi matin.
Hello all,
Looking for a few instructors for the Wednesday ‘Breakaway’ program 1030 to 12.
We would like to use part timers if possible. Please email me should you be available for Wednesday mornings .
Francois Bernier Directeur, Services Sportifs/Director, Sport Services Tel. 819-827-1717 poste 2204 Mob/cell 819-664-2471
Comme tout le monde le sait, ce week-end marque le début des programmes de 9 semaines. Veuillez noter les couleurs du drapeau ci-dessous et être prêt à indiquer aux gens les bonnes informations.
Vous devez arriver au rendez-vous avant vos clients/étudiants afin d’être prêt à commencer votre cours à l’heure. Rencontrez toujours votre classe au même endroit. Pour éviter toute confusion, ne prenez pas rendez-vous pour rencontrer votre groupe à un autre endroit.
• Les cours privés se rencontrent par le drapeau des cours privés.
• Cours pour adultes se réunit au drapeau bleu.
• Snowboard tout terrain se réunit au drapeau orange.
• Le ski tout terrain se réunit au drapeau vert.
• Ski Wee se réunit dans la zone des débutants au drapeau rouge.
• La performance se rencontre au drapeau noir.
Une fois votre leçon terminée, veuillez retourner dans la même zone de réunion. Si vous avez des enfants à votre charge, attendez que les parents ou les tuteurs de l’enfant viennent les chercher. Si les parents/tuteurs ont plus de 5 minutes de retard, veuillez en informer votre superviseur.
Veuillez arriver avant 8 h, et être prêt à partir à 8 h 45.
Ce sera une matinée chargée, s’il vous plaît soyez prêt à recevoir des informations.
Toute personne qui n’est pas connectée sera à des privés.
C’est le grand jour, si nous prenons un bon départ, les semaines suivantes seront plus faciles.
Les meilleurs outils dont vous disposez, sont le sourire et la débrouillardise.
Hello all,
As everyone knows, this weekend is the start of the 9-week programs. Please notice the Flag colors below and be ready to point people in the right information.
Meeting Areas You should arrive at the meeting area prior to your clients/students in order to be ready to start your class on time. Always meet your class in the same location. To avoid confusion, do not arrange to meet your group at a different location.
• Private lessons meet by the private lesson flag.
• Adult lessons meet at the blue flag.
• All Mountain Boarding meets at the orange flag.
• All Mountain Skiing meets at the green flag.
• Ski Wee meets in beginners’ area at the red flag.
• Performance meets at the black flag.
Once your lesson is finished, please return to the same meeting area. If you have children in your care, wait for the parents or guardians of the child to pick them up. If the parents/ guardians are more than 5 minutes late, please advise your supervisor.
Please arrive by 8 am, ready to go by 845.
It will be a busy morning, please be ready to receive info in the morning.
Anyone that is not connected will be at privates.
This is the big day, if we get off to a good start the following weeks will be easier.
The best tools you have are a smile and your resourcefulness.
Francois Bernier Directeur, Services Sportifs/Director, Sport Services Tel. 819-827-1717 poste 2204 Mob/cell 819-664-2471
Nous avons terminé la mise à jour de notre manuel d’instructeur, veuillez le lire avant le week-end. C’est sur le site web de l’Académie ou vous pouvez suivre ce lien. New CF Handbook (wordpress.com) mes excuses la traduction n’est pas encore terminée.
Vous y trouverez de nombreuses informations qui, nous l’espérons, amélioreront votre expérience d’enseignement.
Hello all,
We have finished updating our instructor handbook, please read before the weekend. It is on the Academy web site or you could follow this link. New CF Handbook (wordpress.com)
You will find lots of information to hopefully enhance your teaching experience.
Francois Bernier Directeur, Services Sportifs/Director, Sport Services Tel. 819-827-1717 poste 2204 Mob/cell 819-664-2471
Pour ceux qui ont encore besoin d’assister à la formation pour le nouveau personnel certifié ; Sécurité, gestion de groupe pour les débutants, évaluation de l’enseignement, engagement et session de connaissance du programme. Les deux derniers jours sont le 31 décembre ou le 5 janvier, veuillez être ici à 9 heures et être disponible jusqu’à 15 heures.
Un rappel à ceux qui se sont inscrits pour le deuxième camp de vacances, soyez là avant 9h, nous pouvons nous attendre à une bonne semaine avec de belles conditions. (2, 3 et 4 janvier)
De plus, tout le monde sera ici lors de vos journées d’engagement à partir du week-end prochain, les programmes de 9 semaines commencent.
Comme toujours, l’heure de l’école de glisse est arrivée tôt, cars les cours commencent à 8h45.
Hello all,
For those still needing to do the risk management the last two days are the 31st dec. or the 5th of Jan., please be here at 9 am and be available until 3pm.
A reminder to those signed up for the second holiday camp, be here before 9am, we can look forward to a good week with nice conditions. (Jan 2, 3 and 4)
Also, everyone be here on your committed days starting next weekend, 9-week programs begin.
As always, snow school time is, arrive early, lessons begin at 8 45.
Francois Bernier Directeur, Services Sportifs/Director, Sport Services Tel. 819-827-1717 poste 2204 Mob/cell 819-664-2471
Juste un court message pour remercier la vaillante équipe d’instructeurs qui a travaillé sur le premier programme de vacances.
Cela a été les trois jours les plus difficiles que j’ai vus depuis des années, et les gens qui ont suivi les cours sont restés avec nous et ont trouvé un moyen de s’amuser. Je vous lève mon chapeau, à vous les instructeurs.
Merci
Just a short message to thank the valiant crew of instructors that worked the first holiday program.
It’s been the toughest three days I have seen in years, and the people taking the lessons stayed with us and found a way to enjoy. I tip my hat to you the instructors.